Законы

Договор займа от нерезидента образец

Содержание:

Договор целевого займа между нерезидентом и резидентом в иностранной валюте

ДОГОВОР N _____ целевого займа (между нерезидентом и резидентом в иностранной валюте)

Договор считается заключенным, если между сторонами, в требуемой в подлежащих случаях форме, достигнуто соглашение по всем существенным условиям договора. Условие о предмете договора является существенным условием договора (п. 1 ст. 432 Гражданского кодекса РФ).

Существенными условиями договора являются условия, которые названы в законе или иных правовых актах как существенные или необходимые для договоров данного вида (абз. 2 п. 1 ст. 432 Гражданского кодекса РФ). Сумма займа является существенным условием договора займа (п. 1 ст. 807 Гражданского кодекса РФ).

2. ПОРЯДОК ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ И ВОЗВРАТА ЗАЙМА

2.1. Заимодавец передает Заемщику Сумму займа в срок до «__»___________ ____ г. Моментом передачи считается момент перечисления Суммы займа на банковский счет Заемщика, указанный в разделе 9 настоящего Договора.

Передача Суммы займа Заемщику может осуществляться по частям. В случае перечисления Суммы займа по частям начисление процентов за пользование Суммой займа будет производиться начиная с даты перечисления Суммы займа в полном объеме.

2.2. Подтверждением перечисления Суммы займа на банковский счет Заемщика является копия платежного поручения с отметкой банка об исполнении, выдаваемая Заимодавцу.

2.3. Возврат Заемщиком Суммы займа, а также начисленных процентов за пользование Суммой займа в соответствии с разделом 3 настоящего Договора осуществляется в полном объеме в срок до «__»____________ ____ г.

Сумма займа может быть возвращена Заемщиком досрочно с согласия Заимодавца.

3. ПРОЦЕНТЫ ЗА ПОЛЬЗОВАНИЕ СУММОЙ ЗАЙМА

3.1. Размер процентов по настоящему Договору составляет _____% годовых от Суммы займа.

3.2. Проценты за пользование Суммой займа уплачиваются Заемщиком ежемесячно не позднее последнего рабочего дня каждого месяца.

4. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН

4.1. В случае несвоевременного возврата Суммы займа Заимодавец вправе потребовать от Заемщика уплаты пени в размере _____% от суммы задолженности за каждый день просрочки.

4.2. Взыскание пени не освобождает Заемщика от исполнения обязательств в натуре.

4.3. В случае невыполнения Заемщиком условий п. 1.2 настоящего Договора о целевом использовании Суммы займа и п. 1.3 Договора об обеспечении контроля за использованием Суммы займа Заимодавец вправе потребовать от Заемщика досрочного возврата Суммы займа и уплаты причитающихся процентов.

5. ФОРС-МАЖОР

5.1. Стороны освобождаются от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по Договору вследствие непреодолимой силы, то есть чрезвычайных и непредотвратимых при данных условиях обстоятельств, под которыми понимаются запретные действия властей, гражданские волнения, эпидемии, блокада, эмбарго, землетрясения, наводнения, пожары или другие стихийные бедствия.

5.2. При наступлении обстоятельств, указанных в п. 5.1 Договора, Сторона обязана в течение _____ (__________) дней известить о них в письменном виде другую Сторону. Извещение должно содержать данные о характере обстоятельств, о предполагаемом сроке их действия и прекращения.

5.3. Если Сторона не направит или несвоевременно направит извещение, предусмотренное п. 5.2 Договора, то она обязана возместить другой Стороне понесенные ею убытки.

5.4. В случаях наступления обстоятельств, предусмотренных п. 5.1 Договора, срок исполнения обязательств по Договору приостанавливается на время, в течение которого действуют эти обстоятельства.

5.5. Если наступившие обстоятельства, перечисленные в п. 5.1 Договора, продолжают действовать более _______________, каждая из Сторон вправе расторгнуть Договор досрочно.

6. РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ

6.1. Стороны будут стремиться к разрешению всех возможных споров и разногласий, которые могут возникнуть по Договору или в связи с ним, путем переговоров.

6.2. Споры, не урегулированные путем переговоров, передаются на рассмотрение суда в порядке, установленном действующим законодательством Российской Федерации.

7. ПОРЯДОК ИЗМЕНЕНИЯ И ДОСРОЧНОГО РАСТОРЖЕНИЯ ДОГОВОРА

7.1. Все изменения и дополнения к Договору действительны, если совершены в письменной форме и подписаны надлежаще уполномоченными представителями Сторон. Соответствующие дополнительные соглашения Сторон являются неотъемлемой частью Договора.

7.2. Все уведомления и сообщения в рамках Договора должны направляться Сторонами друг другу в письменной форме.

7.3. Договор может быть расторгнут досрочно по соглашению Сторон либо в ином порядке и по основаниям, предусмотренным действующим законодательством Российской Федерации.

8. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Наряду с условием о предмете договора, а также условиями, которые названы в законе или иных правовых актах как существенные или необходимые для договоров данного вида, существенными условиями договора являются все те условия, относительно которых по заявлению одной из сторон должно быть достигнуто соглашение (абз. 2 п. 1 ст. 432 Гражданского кодекса РФ). Таким образом, стороны вправе определить для себя любое условие в качестве существенного, при несогласованности которого договор не может считаться заключенным.

8.1. Настоящий Договор вступает в силу с момента перечисления Заимодавцем Суммы займа на счет Заемщика, указанный в разделе 9 настоящего Договора, и действует до полного и надлежащего исполнения Сторонами взаимных обязательств по Договору.

8.2. Настоящий Договор составлен в _____ экземплярах, по _____ экземпляра, на русском и _______________ языках.

У каждой Стороны Договора находится по одному экземпляру на русском и _______________ языках.

8.3. Правоотношения Сторон по настоящему Договору регулируются в соответствии с законодательством Российской Федерации.

Loan agreement (Договор займа)

Процентный договор займа между юридическими лицами — нерезидентом и резидентом РФ на английском и русском языках

This Loan agreement, hereinafter the «Agreement», is signed on the ___, 20__ in _______,
Russian Federation, by and between:

______________________, a legal entity founded and existing under the laws of ___________________________, hereinafter the «Lender», represented by _________________________, acting as __________________ on the basis of the ____________________, as the party of the first part,

and
___________________________________, a legal entity founded and existing under the laws of Russian
Federation, registered on _________, state registration number (OGRN) ________, tax-payer identification number (ИНН) __________, tax code (КПП) __________ hereinafter » Borrower «, represented by _____________, acting as _____________ on the basis of the ________, as the party of the second part, hereafter referred to as «Parties»

1. SUBJECT OF THE AGREEMENT

1.1. In accordance with terms and provisions set forth herein the Lender shall make a loan to the Borrower in Euros _____________ (__________________) Euro (hereinafter the «Loan»). The Borrower undertakes to accept the Loan and to repay to the Lender all received principal amount of the Loan and all accrued interest thereon within the period of time stipulated herein.

1.2. The Borrower shall obtain the registration/permission for the operation provided hereunder as required under applicable currency control regulations of the Central Bank of the Russian Federation.

1.3. The purpose of granting of the Loan — to provide to the Borrower possibility of realization of economic activities.

1.4. Interest on all amounts outstanding under the Loan shall accrue daily and be calculated by the Lender at an annual rate of __%.

1.5. The date of the disbursement of the principal amount of the Loan or any portion of it shall be considered the date of crediting a
respective amount to the bank account of the Borrower in an authorised Russian bank.

1.6. Amount drawndown pursuant shall be repaid in full by the Borrower up __.__.____ inclusive.

1.7. The Borrower shall be entitled to prepay the received amount of the Loan and all accrued interest thereon.

2. COMMITMENT PERIOD

2.1. The Loan will be available for the period (the «Commitment Period») from the date hereof up __.__.____ inclusive.

3. DESIGNATED BANKS

3.1. All payments and settlements under this Loan Agreement shall be effected thought the Parties’ bank accounts which shall be specified by each Party.

3.2. As on the date of execution hereof the Borrower has the following bank account in Euros:

Banking details:
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________

4. FORCE MAJEURE

4.1. The Parties shall not be held liable for failure to fulfil obligations hereof in part or in full if such non-performance is the result of force majeure circumstances, occurred after execution of the Loan Agreement, which a Party could neither foresee nor prevent by any reasonable means.

4.2. Force majeure shall mean circumstances beyond reasonable control of the Parties including actions of state and/or municipal agencies, adoption of laws of prohibitive character, wars, disturbances, strikes, as well as acts of God (floods, fires, earthquakes, epidemics, landslides, etc) which result in impossibility to perform obligations hereunder.

4.3. In case of force majeure preventing any of the Parties hereto from performance of its obligations hereunder, such Party shall be released from liability for non-performance of obligations which was the result of force majeure, provided that such Party shall immediately notify the other Party in writing on occurrence of force majeure circumstances.

4.4. In case force majeure lasts for more than 2 months, any of the Parties shall be entitled to terminate the Loan Agreement upon notifying
the other Party with this respect in writing 30 calendar days in advance.

5. APPLICABLE LAW AND ARBITRATION

5.1. The Loan Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the Russian Federation.

5.2. Any dispute, controversy or claim arising out of this Loan Agreement or relating to it, that cannot be resolved through discussion and consultation among the representatives of the Parties, shall be referred to the final settlement to the International Court for Commercial Arbitration of the Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation in ___________, Russian Federation, in conformity with the
Rules of the above Court. The arbitration shall be conducted in the Russian language. The number of arbitrators shall be three.

6.1. If any provision hereof is held to be illegal, invalid, or unenforceable under present or future laws effective during the term thereof, such provision shall be fully severable, and this Agreement shall be construed and enforced as if such illegal, invalid, or unenforceable provision had never comprised a part hereof; and the remaining provisions hereof shall remain in full force and effect and shall not be affected by the illegal, invalid, or unenforceable provision or by its severance therefrom.

6.2. As on the date hereof the Parties’ addresses, and telephone and facsimile numbers are:

The LENDER : _______
____________
telephone _________ facsimile ___________.

The BORROWER: _______
____________
telephone _________ facsimile ___________.

6.3.Any amendment or supplement hereto shall be effective if made in writing and duly signed by the authorised representatives of the Parties.

6.4. This Loan Agreement is executed in two original copies in each of the Russian and English languages; one original copy for each of the Parties. In case of any inconsistency of conflict the Russian version language shall prevail.

Настоящий договор займа, в дальнейшем именуемый «Договор», подписан __.__.20__ года в городе _________, Российская Федерация,
между:

________________, юридическим лицом, учрежденным и ведущим деятельность в соответствии с законодательством _________________, именуемым в дальнейшем «Займодавец», в лице ____________________, действующего на основании ____________, с одной стороны,
и
____________, юридическим лицом, учрежденным и ведущим деятельность в соответствии с законодательством Российской Федерации, зарегистрированным __.__.____ года, ОГРН ___________, ИНН ________, КПП ________, далее именуемым «Заемщик», в лице ___________________, действующего на основании _________, с другой стороны, далее совместно
именуемыми «Стороны»

1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

1.1. В соответствии с условиями, изложенными в настоящем Договоре займа, Займодавец обязуется предоставить Заемщику заем в Евро в сумме ______(___________) Евро (далее — «Заем»). Заемщик обязуется принять Заем и возвратить Займодавцу всю полученную сумму Займа, установленную настоящим Договором Займа.

1.2. Заемщик обязуется получить все необходимые разрешения/зарегистрировать все предусмотренные Договором Займа операции в соответствии с требованиями применимых положений о валютном контроле, установленных Центральным Банком Российской Федерации.

1.3. Цель предоставления Займа — обеспечить Заемщику возможность осуществления хозяйственной деятельности.

1.4. Проценты на всю сумму задолженности по договору начисляются ежедневно и рассчитываться с Кредитором по годовой ставке __%.

1.5. Датой предоставления основной суммы Займа или любой его части считается день зачисления соответствующей суммы на счет
Заемщика в уполномоченном российском банке.

1.6. Сумма, предоставленная в соответствии с настоящим Договором Займа, должна быть возвращена Заемщиком до __.__.____
включительно.

1.7. Заемщик имеет право досрочно погасить полученную сумму Займа.

2. СРОК ДЕЙСТВИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПО ПРЕДОСТАВЛЕНИЮ ЗАЙМА

2.1. Заем может быть предоставлен в период («Срок Действия Обязательства») с даты настоящего Договора Займа до __.__.____ включительно.

3. УПОЛНОМОЧЕННЫЕ БАНКИ

3.1. Все платежи и расчеты по настоящему Договору Займа должны осуществляться через банковские счета Сторон, которые будут указаны каждой из Сторон.

3.2. На дату подписания настоящего Договора Займа Заемщик имеет следующий банковский счет в Евро:

Банковские реквизиты:
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________

4.1. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по настоящему Договору Займа, если это неисполнение явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы (форс-мажор), возникших после заключения настоящего Договора, которые Стороны не могли ни предвидеть, ни предотвратить разумными средствами.

4.2. Под форс-мажором понимаются обстоятельства, находящиеся вне разумного контроля Сторон, включая действия органов государственной и/или муниципальной власти, издание запрещающих законов, войны, общественные беспорядки, забастовки, а также стихийные бедствия (наводнения, пожары, землетрясения, эпидемии, оползни и т.д.), которые влекут невозможность исполнения обязательств по настоящему Договору Займа.

4.3. В случае возникновения обстоятельств форс-мажора, препятствующих исполнению любой из Сторон ее обязательств по настоящему Договору Займа, такая Сторона освобождается от ответственности за неисполнение обязательств, явившееся следствием форс-мажора, при условии, что эта Сторона немедленно уведомила другую Сторону в письменной форме о наступлении
обстоятельств форс-мажора.

4.4. В том случае, если обстоятельства форс-мажора будут продолжаться более 2 месяцев, каждая из Сторон будет иметь право расторгнуть настоящий Договор Займа, письменно уведомив об этом другую Сторону не менее чем за 30 календарных дней.

5. ПРИМЕНИМОЕ ПРАВО И АРБИТРАЖ

5.1. Настоящий Договор Займа регулируется и толкуется в соответствии с правом Российской Федерации.

5.2. Любой спор, противоречие или требование, вытекающие из настоящего Договора Займа или относящиеся к настоящему Договору Займа, в случае невозможности разрешения путем переговоров и консультаций между представителями Сторон, подлежит передаче для окончательного урегулирования на рассмотрение Международного Коммерческого Арбитражного Суда при Торгово-промышленной палате Российской Федерации в городе ___________, Российская Федерация, в соответствии с Регламентом
указанного Суда. Арбитражное разбирательство должно осуществляться на русском языке. Число арбитров должно равняться трем.

6. ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

6.1. Если какое-либо из положений настоящего Договора Займа будет признано противоречащим закону, недействительным
или не подлежащим исполнению в соответствии с действующим законодательством или законодательством, которое будет принято в будущем в течение срока действия настоящего Договора Займа, оно исключается из настоящего Договора, и настоящий Договор Займа толкуется и исполняется так, как если бы такое противоречащее закону, недействительное или не подлежащее исполнению положение
никогда не являлось частью Договора Займа. Остальные положения Договора Займа сохраняют полную юридическую силу, и на
них не влияет признание какого-либо положения Договора Займа противоречащим закону, недействительным или не подлежащим исполнению, или исключение такого положения из Договора Займа.

6.2. На дату настоящего Договора Займа Стороны имеют нижеследующие адреса, телефонные и факсимильные номера:

ЗАЙМОДАВЕЦ: ___________________________________
______________________________________________________
телефон ___________, факс ______________.

ЗАЕМЩИК: ______________________________________
______________________________________________________
телефон ___________, факс ______________.

6.3.Любые изменения и дополнения к настоящему Договору Займу действительны лишь при условии, что они совершены в письменной форме и подписаны уполномоченными представителями Сторон.

6.4. Настоящий Договор Займа подписан в двух подлинных экземплярах на русском и английском языке каждый, по одному для
каждой из Сторон. В случае любого несоответствия или противоречия русский текст будет иметь преимущество.

LEGAL ADDRESSES OF THE PARTIES / РЕКВИЗИТЫ СТОРОН
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________

SIGNATURES OF THE PARTIES / ПОДПИСИ СТОРОН
For the Lender / От имени Займодавца

Договор займа валюты между резидентом и нерезидентом

Валюта – денежная единица другой страны. Операции с ней строго регулируются и контролируются государственными органами. Валюты других стран должны свободно конвертироваться в национальную, за исключением случаев ограничений, установленных законодательно. В каких случаях наступает это ограничение? Оно наступает тогда, когда экономика страны, в силу нестабильной внутренней, внешней, либо политической ситуации подвержена множеству кризисных явлений. И курс национальной валюты начинает стремительно расти.

Государственное регулирование не всегда может повлиять на инфляцию, которая стала галопирующей, обесценивая тем самым экономику. В результате, иностранная денежная единица укрепляется.

Курс валют должен устанавливаться и регулироваться Центробанком страны, но Центробанки не являются обособленными экономическими контрагентами, они подчиняются верховной власти и законам, поэтому и возникают ситуации, при которых курс иностранных валют не сдерживается вручную. Очередной скачок курса может привести к банкротству даже крупных компаний. Ведь валюта на сегодня, её курс, не означает, что завтра он сохранится на том же уровне. Но в случае заключения заёмных соглашений с нерезидентами, резиденты вынуждены подписывать договора займов в расчётной валюте кредиторов. И их зависимость от курсовых разниц и колебаний возрастает в разы.

Законами Российской федерации установлено что займ, полученный от нерезидента в иностранной валюте приравнивается к операциям валютным и не имеет ограничений. Для того чтобы получить такой заём, организации паспорт сделки оформить просто необходимо. Это ограничение устанавливается в эквиваленте пятидесяти тысяч долларов. Эта сумма конвертируется в рубли по курсу Банка России в день подписания договора. Никаких других, установленных законодательством, ограничений по данному виду валютных операций в России не существует.

Договор займа валюты между резидентом и нерезидентом является юридическим документом, который имеет полную силу на территории тех стран, представителями которых являются его стороны. По структуре, он не отличается от договора предоставления в пользование денежных средств в части общих положений.

Сумма долга по займу указывается в выбранной сторонами валюте, процент исчисляется по согласованной формуле. Это может быть его начисление, как по простой ставке, так и по сложной.

При необходимости, могут расширяться полномочия заёмщика и займодателя, особенно в части проверки финансового состояния. Также могут быть дополнены обстоятельства, которые именуются форс-мажорными, при наступлении которых, вернуть долг будет невозможно. Отдельным пунктом является указанием места, юридического лица, или правового органа, в котором будут решаться все споры.

Так как законодательство заёмщика и займодателя может отличаться, то, зачастую споры решаются в суде, выбранном займодателем. Ещё одним, весьма важным моментом данного вида договора является то, что долг возвращается в полном объёме единовременно и оплата его частями не допускается. Что должно быть юридически зафиксировано.

Ответственность по займу стороны несут обоюдную. Возможность досрочного погашения допускается только в случае согласования. При этом расчётный процент должен быть выплачен в полном объёме. Что на руку только одной стороне договора. В любом случае, данный вид сделки широко используется во всём мире и несёт выгоду всем участникам.

ДОГОВОР ЗАЙМА (между резидентом и нерезидентом в иностранной валюте; возврат суммы займа по частям не допускается)

ДОГОВОР ЗАЙМА N _____

(между резидентом и нерезидентом в иностранной валюте;

возврат суммы займа по частям не допускается)

г. __________ «___»_________ ____ г.

____________________________, ____________________________, именуем__ в

дальнейшем «Займодавец», в лице __________________________________________,

действующего на основании _____________________________, с одной стороны, и

___________________________________________, Россия, именуем__ в дальнейшем

«Заемщик», в лице ___________________________________________, действующего

на основании _________________________________, с другой стороны, заключили

настоящий Договор о нижеследующем:

1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

1.1. По настоящему Договору Займодавец передает Заемщику заем на сумму _____ (_________) долларов США (эквивалентную сумме ______ (_________) рублей по курсу ЦБ РФ на день перечисления на банковский счет Заемщика), а Заемщик обязуется вернуть указанную сумму займа и выплатить проценты на сумму займа в размере и в сроки, определенные настоящим Договором.

1.2. Одновременно с возвратом суммы займа Заемщик выплачивает Займодавцу проценты на указанную сумму.

1.3. Размер процентов по настоящему Договору составляет ____% годовых от суммы займа.

1.4. Сумма займа, указанная в п. 1.1 настоящего Договора, а также начисленные на нее проценты подлежат возврату через ______________ с момента передачи Займодавцем суммы займа Заемщику.

2. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН

2.1. Займодавец передает Заемщику указанную сумму займа в срок до «__»_________ ____ г. Моментом передачи считается момент перечисления суммы займа на банковский счет Заемщика. Сумма займа передается Заемщику единовременно и в полном объеме.

2.2. Подтверждением перечисления суммы займа на банковский счет Заемщика является платежное поручение с отметкой банка об исполнении, выдаваемое Займодавцу.

2.3. Возврат Заемщиком указанной в настоящем Договоре суммы займа, а также начисленных на нее процентов в соответствии с п. 1.3 настоящего Договора осуществляется в полном объеме единовременно через _________ после передачи ему суммы займа Займодавцем.

Указанная сумма займа может быть возвращена Заемщиком досрочно с согласия Займодавца.

Возврат суммы займа по частям не допускается.

3. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН

3.1. В случае невозврата указанной в п. 1.1 настоящего Договора суммы займа, а также предусмотренных п. 1.3 настоящего Договора процентов в определенный в п. 1.4 настоящего Договора срок Заемщик уплачивает пени в размере __% от суммы долга за каждый день просрочки.

4.1. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по настоящему Договору, если это неисполнение явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы, возникших после заключения настоящего Договора в результате обстоятельств чрезвычайного характера, которые стороны не могли предвидеть или предотвратить.

4.2. При наступлении обстоятельств, указанных в п. 4.1, каждая сторона должна без промедления известить о них в письменном виде другую сторону. Извещение должно содержать данные о характере обстоятельств, а также официальные документы, удостоверяющие наличие этих обстоятельств и, по возможности, дающие оценку их влияния на возможность исполнения стороной своих обязательств по настоящему Договору.

4.3. Если сторона не направит или несвоевременно направит извещение, предусмотренное в п. 4.2, то она обязана возместить второй стороне понесенные ею убытки.

4.4. В случаях наступления обстоятельств, предусмотренных в п. 4.1, срок выполнения стороной обязательств по настоящему Договору отодвигается соразмерно времени, в течение которого действуют эти обстоятельства и их последствия.

4.5. Если наступившие обстоятельства, перечисленные в п. 4.1, и их последствия продолжают действовать более двух месяцев, стороны проводят дополнительные переговоры для выявления приемлемых альтернативных способов исполнения настоящего Договора.

5.1. Условия настоящего Договора и дополнительных соглашений к нему конфиденциальны и не подлежат разглашению.

5.2. Стороны принимают все необходимые меры для того, чтобы их сотрудники, агенты, правопреемники без предварительного согласия другой стороны не информировали третьих лиц о деталях настоящего Договора и приложений к нему.

6. РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ

6.1. Все споры и разногласия, которые могут возникнуть между сторонами по вопросам, не нашедшим своего разрешения в тексте настоящего Договора, будут разрешаться путем переговоров.

6.2. При неурегулировании в процессе переговоров спорных вопросов споры разрешаются в арбитражном суде г. ___________________.

7. ПРЕКРАЩЕНИЕ ДОГОВОРА

7.1. Действие Договора прекращается с момента полного исполнения Заемщиком своих обязательств по возврату суммы займа и процентов.

7.2. Настоящий Договор может быть досрочно прекращен:

— по соглашению сторон;

— по иным основаниям, предусмотренным действующим законодательством РФ.

8. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

8.1. Любые изменения и дополнения к настоящему Договору действительны при условии, если они совершены в письменной форме и подписаны надлежаще уполномоченными на то представителями сторон.

8.2. Все уведомления и сообщения должны направляться в письменной форме.

8.3. Настоящий Договор вступает в силу с момента передачи Займодавцем суммы займа, указанной в п. 1.1 Договора, Заемщику.

8.4. Настоящий Договор будет считаться исполненным при выполнении Заемщиком своих обязательств.

8.5. Настоящий Договор составлен в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному экземпляру для каждой из сторон.

8.6. Во всем остальном, не предусмотренном настоящим Договором, стороны руководствуются действующим законодательством РФ.

9. РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

________________________________________________, ИНН: ___________________,

р/с _____________________________ в ______________________________________,

БИК: ______________________________, к/с _________________________________.

По вопросам составления и экспертизе договоров, дополнительных соглашений, исковых заявлений, других документов рекомендуем, обратится к нашим юристам по тел. 8 (919) 722-05-32

Договор займа между нерезидентом и резидентом в иностранной валюте

«__» ______ 20 __г.

____________________, именуемая в дальнейшем «Заимодавец», в лице ____________, действующий на основании ______, с одной стороны, и ___________, зарегистрированн__ в Российской Федерации, именуем__ в дальнейшем «Заемщик», в лице _____________, действующий на основании ______, с другой стороны, именуемые «Стороны», по отдельности «Сторона», заключили настоящий Договор (далее – Договор) о нижеследующем:

1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

1.1. По настоящему Договору Заимодавец передает в собственность Заемщику денежные средства в сумме ____________(далее – Сумма займа), а Заемщик обязуется вернуть Заимодавцу Сумму займа и выплатить проценты за пользование Суммой займа в размере и сроки, определенные Договором. Сумма займа выдается в рублях по курсу Центрального банка РФ на день списания средств со счета Заимодавца.

2. ПОРЯДОК ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ И ВОЗВРАТА ЗАЙМА

2.1. Заимодавец передает Заемщику Сумму займа в срок до ________. Моментом передачи считается момент перечисления Суммы займа на банковский счет Заемщика, указанный в разделе 11 настоящего Договора.

2.2. Передача Суммы займа Заемщику может осуществляться по частям. В случае перечисления Суммы займа по частям начисление процентов за пользование Суммой займа будет производиться начиная с даты перечисления Суммы займа в полном объеме.

2.3. Подтверждением перечисления Суммы займа на банковский счет Заемщика является копия платежного поручения с отметкой банка об исполнении, выдаваемая Заимодавцу.

2.4. Возврат Заемщиком Суммы займа, а также начисленных процентов за пользование Суммой займа в соответствии с разделом 3 настоящего Договора осуществляется в полном объеме в срок до _______. Возврат Суммы займа по частям не допускается.

2.5. Сумма займа считается возвращенной с момента поступления денежных средств на банковский счет Заимодавца. Сумма займа может быть возвращена Заемщиком досрочно с согласия Заимодавца.

3. ПРОЦЕНТЫ ЗА ПОЛЬЗОВАНИЕ СУММОЙ ЗАЙМА

3.1. Размер процентов по настоящему Договору составляет __% годовых от Суммы займа.

3.2. Проценты за пользование Суммой займа уплачиваются одновременно с возвратом Суммы займа.

4. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН

4.1. Заимодавец обязуется в срок, указанный в пункте 2.1 настоящего Договора, передать Заемщику Сумму займа.

4.2. Заемщик обязуется возвратить полученную по настоящему Договору Сумму займа и проценты в срок, указанный в пункте 2.4 настоящего Договора.

4.3. Заимодавец обязуется принять до истечения срока, указанного в пункте 2.4 настоящего Договора, денежные средства, переданные им Заемщику.

5. КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ

5.1. Условия настоящего Договора и соглашений к нему конфиденциальны и не подлежат разглашению.

5.2. Стороны принимают все необходимые меры для того, чтобы их сотрудники, агенты, правопреемники без предварительного согласия другой Стороны не информировали третьих лиц о деталях данного Договора.

6. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН

6.1. В случае несвоевременного возврата Суммы займа Заимодавец вправе потребовать от Заемщика уплаты пени в размере ___% от суммы задолженности за каждый день просрочки.

6.2. Взыскание пени не освобождает Заемщика от исполнения обязательств в натуре.

7. ФОРС-МАЖОР

7.1. Стороны освобождаются от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по Договору вследствие непреодолимой силы, то есть чрезвычайных и непредотвратимых при данных условиях обстоятельств, под которыми понимаются запретные действия властей, гражданские волнения, эпидемии, блокада, эмбарго, землетрясения, наводнения, пожары или другие стихийные бедствия.

7.2. При наступлении обстоятельств, указанных в пункте 7.1 Договора, Сторона обязана в течение ____ дней известить о них в письменном виде другую Сторону. Извещение должно содержать данные о характере обстоятельств и предполагаемом сроке их действия и прекращения.

7.3. Если Сторона не направит или несвоевременно направит извещение, предусмотренное пунктом 7.2 Договора, то она обязана возместить другой Стороне понесенные ею убытки.

7.4. В случаях наступления обстоятельств, предусмотренных пунктом 7.1 Договора, срок исполнения обязательств по Договору приостанавливается на время, в течение которого действуют эти обстоятельства.

7.5. Если наступившие обстоятельства, перечисленные в пункте 7.1 Договора, продолжают действовать более _______, Стороны проводят дополнительные переговоры для выявления приемлемых альтернативных способов исполнения обязательств по Договору. При отсутствии таковых каждая из Сторон вправе расторгнуть Договор досрочно.

8. РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ

8.1. Стороны будут стремиться к разрешению всех возможных споров и разногласий, которые могут возникнуть по Договору или в связи с ним, путем переговоров.

8.2. Споры, не урегулированные путем переговоров, передаются на рассмотрение суда в порядке, установленном законодательством РФ. Применимым правом по настоящему Договору является право РФ.

9. ПОРЯДОК ИЗМЕНЕНИЯ И ПРЕКРАЩЕНИЯ ДОГОВОРА

9.1. Все изменения и дополнения к Договору действительны, если совершены в письменной форме и подписаны надлежаще уполномоченными представителями Сторон. Соответствующие дополнительные соглашения Сторон являются неотъемлемой частью Договора.

9.2. Действие Договора прекращается с момента полного исполнения Заемщиком своих обязательств по возврату Суммы займа и начисленных на нее процентов.

9.3. Договор может быть расторгнут досрочно по соглашению Сторон либо в ином порядке и по основаниям, предусмотренным законодательством РФ.

10. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

10.1. Настоящий Договор вступает в силу с момента перечисления Заимодавцем Суммы займа на счет Заемщика, указанный в разделе 11 настоящего Договора, и действует до полного и надлежащего исполнения Сторонами взаимных обязательств по Договору.

10.2. Все уведомления и сообщения в рамках Договора должны направляться Сторонами друг другу в письменной форме.

10.3. Настоящий Договор составлен в ____ экземплярах, по ___ экземпляра, на русском и __________ языках. Оба экземпляра идентичны и имеют одинаковую юридическую силу. У каждой Стороны Договора находится по одному экземпляру на русском и __________ языках.

10.4. Правоотношения Сторон по настоящему Договору регулируются в соответствии с законодательством РФ. По всем остальным вопросам, не урегулированным Договором, Стороны будут руководствоваться законодательством РФ.

Договор займа от нерезидента образец

г._____________ «____» ___________ 20__ г.

______________________________________________________________, именуем__ в

(полное наименование юридического лица)

дальнейшем Заимодавец, в лице _________________________________________________,

действующ___ на основании _____________________________________________________,

(Устава, доверенности (ее дата и №))

с одной стороны, и ________________________________________________, именуем__ в

(полное наименование юридического лица)

дальнейшем Заемщик, в лице ____________________________________________________,

действующ___ на основании _____________________________________________________,

(Устава, доверенности (ее дата и №))

с другой стороны, заключили настоящий договор о нижеследующем:

1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

1.1. Заимодавец передает в собственность Заемщика денежные средства в ___________________________________ в сумме, определенной настоящим договором, а

Заемщик обязуется возвратить по истечении определенного договором срока такую же сумму денежных средств и уплатить проценты.

1.2. Сумма займа по настоящему договору составляет

(сумма цифрами и прописью)

1.3. Размер процентов — _____ % годовых.

1.4. Срок предоставления займа: не позднее «____» _____________ 20__ г.

1.5. Срок возврата займа:
__________________________ — «____» ____________ 20___ г.
(сумма)
__________________________ — «____» ____________ 20___ г.
(сумма)
__________________________ — «____» ____________ 20___ г.
(сумма)

Заемщик ____________ возвратить заем досрочно без предварительного согласия

(вправе / не вправе)
Заимодавца.

2. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН

2.1. Заимодавец перечисляет сумму займа, указанную в подпункте 1.2, единым платежом в форме кредитового перевода на банковский счет Заемщика, указанный в разделе 8 настоящего договора.

Заем считается предоставленным с момента зачисления указанных денежных средств на счет Заемщика.

Банковские расходы по переводу, за исключением расходов в банке Заемщика, несет Заимодавец. В случае удержания банком Заемщика каких-либо комиссий, вознаграждений или иных сумм из перечисленных Заимодавцем денежных средств, заем считается предоставленным в сумме, увеличенной на сумму, удержанную банком Заемщика.

2.2. В сроки, определенные подпунктом 1.5 настоящего договора, Заемщик обязуется возвращать сумму займа в безналичном порядке посредством перечисления на банковский счет Заимодавца или указанный им счет иного лица (бенефициара). Датой возврата займа будет являться дата зачисления денежных средств на счет Заимодавца (указанный им счет иного бенефициара).

Банковские расходы по переводу, за исключением расходов в банке Заимодавца, несет Заемщик. В случае удержания банком Заимодавца (банком бенефициара) каких-либо сумм комиссий, вознаграждений или иных сумм из перечисленной Заемщиком суммы заем считается возвращенным в сумме, увеличенной на сумму, удержанную банком Заемщика (банком бенефициара).

3. ПРОЦЕНТЫ ПО ЗАЙМУ

3.1. Проценты по займу начисляются на остаток суммы задолженности за время пользования займом. При исчислении процентов стороны исходят из фактического количества дней в году (365 или 366) и в месяце (28, 30 и 31).

3.2. Проценты по займу уплачиваются в следующие сроки:

(одновременно с окончательным возвратом сумы займа, ежемесячно
не позднее __ числа или другие сроки)

3.3. В случае если в соответствии с законодательством государства местонахождения Заемщика с суммы выплачиваемых по займу процентов подлежат удержанию и уплате налоги, сумма перечисляемых Заемщиком процентов уменьшается на сумму соответствующих налогов. При этом Заемщик должен представить документальное подтверждение уплаты соответствующих налогов.

4. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН

4.1. В случае невозврата Заемщиком суммы займа в сроки, определенные в подпункте 1.5 договора, Заимодавец вправе взыскать с Заемщика проценты в размере ____ % годовых от несвоевременно уплаченной (неуплаченной) суммы займа за период просрочки. Указанные в настоящем пункте проценты взыскиваются сверх процентов, определенных подпунктом 1.3 и разделом 3 договора.

4.2. В случае просрочки уплаты процентов Заимодавец вправе взыскать с Заемщика пеню в размере ____ % от просроченной суммы за каждый день просрочки.

4.3. При нарушении Заемщиком срока, установленного для возврата очередной части займа, Заимодавец вправе потребовать досрочного возврата всей оставшейся суммы займа вместе с причитающимися процентами.

4.4. В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения сторонами своих обязательств по настоящему договору виновная в этом сторона обязана возместить другой стороне причиненные таким неисполнением убытки.

5.1. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по настоящему договору, если неисполнение явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы, возникших после заключения договора в результате событий чрезвычайного характера. К обстоятельствам непреодолимой силы относятся события, на которые сторона не может оказать влияние и за возникновение которых не несет ответственности (например, наводнения, пожары и другие природные катаклизмы). К обстоятельствам, освобождающим сторону от ответственности, относятся также забастовки, правительственные постановления или распоряжения государственных органов, которые делают невозможным или существенно затрудняют исполнение сторонами своих обязанностей.

5.2. Сторона, ссылающаяся на такие обстоятельства, обязана в ____-дневный срок в письменной форме информировать другую сторону о наступлении подобных обстоятельств и подтвердить их возникновение официальными документами. Если сторона не направит или несвоевременно направит необходимые извещения, то она обязана возместить другой стороне причиненные этим убытки.

5.3. Если обязательства непреодолимой силы продолжают действовать более 6 месяцев, то каждая из сторон имеет право расторгнуть настоящий договор.

6.1. Все споры, возникающие из настоящего договора или в связи с ним, стороны разрешают путем переговоров. Если в течение 30 дней в результате переговоров сторонам не удается достигнуть соглашения, споры подлежат рассмотрению в Международном арбитражном суде при Белорусской Торгово-промышленной палате составом суда из трех судей в соответствии с регламентом данного суда. Применимым к настоящему договору правом является право Республики Беларусь.

7. ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ

7.1. Настоящий договор вступает в силу с момента передачи Заимодавцем суммы займа, указанной в разделе 1, Заемщику в порядке, определенном разделом 2 договора.

7.2. Любые изменения и дополнения к настоящему договору действительны при условии, если они совершены в письменной форме и подписаны надлежаще уполномоченными на то представителями сторон.

7.3. Настоящий договор составлен в двух экземплярах, по одному для каждой из сторон.

8. МЕСТО НАХОЖДЕНИЯ И БАНКОВСКИЕ РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

Наименование: _________________
Адрес: ________________________
_______________________________
Банковские реквизиты: _________
_______________________________
УНП ___________________________
Тел.: _________________________

Заимодавец:
_____________________
М.П.

Наименование: ___________________
Адрес: __________________________
_________________________________
Банковские реквизиты: ___________
_________________________________
УНП _____________________________
Тел.: ___________________________

Заемщик:
________________________
М.П.

Роман Томкович, начальник юридического управления
открытого акционерного общества «Белинвестбанк»